Thursday, August 12, 2004

OTHERS: Why Am I NOT Surprised?

Thought this is an interesting article to share.
Don't think I can make any comments on this one.


http://www.economist.com/world/europe/displayStory.cfm?story_id=3064790
After Babel, a new common tongue
Aug 5th 2004 RIGA From The Economist print edition


It turns out to be English

IN THE 17th century, educated people across central Europe could still communicate with each other in Latin. By the mid-19th century, the handiest language for a traveller through Mitteleuropa was the German spoken by the Habsburg monarchs who reigned over Hungarians, Czechs and many others. A little more than 100 years later, the dominant tongue was Russian.

.... What has happened to the other main languages? A majority of central Europeans have eschewed Russian as firmly as they have rejected the communist ideology which was once articulated in that tongue. Russian remains the second-most-studied foreign language in the Baltic countries, where there are large minorities of native Russian speakers and a thriving Russophone culture with them ......

German has languished partly because Germany has been shy about promoting its language and culture in a region ravaged by Hitler's war. No such shyness has affected France. Its cultural diplomacy in the region has been vigorous and generous. Handsome French cultural centres ornament the capitals of the region: the newest of them will open in Riga, the Latvian capital, in October. But admiration for France's culture does not translate into widespread use of its language. Only in Romania—whose own vernacular is of Latin origin—does it exceed English in popularity.

The choice of English has been made easier by the demands of foreign investors. The first to move east were the most international European companies, which tended to use English as their international working language regardless of their base. The biggest foreign direct investor within central Europe for most of the past decade, Siemens AG of Germany, an engineering and telecoms firm, made English its main “corporate language” in 1998. “German companies are very pragmatic,” confirms Bernhard Welschke, head of European policy at the Federation of German Industry. They value a single language for business, he says, even if it is not their own.

..... One big question now is whether the generalised use of English as a first or second language will accelerate the political integration of the EU. The spread of English will lower the language barrier which has, arguably, obstructed pan-European political debate. It will open the way to the formation of pan-European public opinion, and to politicians with pan-European appeal. But there have been empires, like the Soviet one, which had common languages and still fell apart. A language can help a good political system work better, but it cannot rescue a bad one.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home